В Тель-Авив за культурой

Мы продолжаем публиковать отчет о программе «Бинат Атид», которая действует уже второй год под эгидой организации «Натив» при канцелярии главы правительства и организации «Цабар Олами». В рамках этой программы школьники из стран СНГ путешествуют по Израилю и знакомятся с системой высшего образования.

В Тель-Авивском музее

А в конце прошлой недели ребята познакомились с культурными достопримечательностями Тель-Авива. Разумеется, им удалось увидеть лишь малую толику того, чем знаменит «город без перерыва», но и это оставило у ребят глубокие впечатления.

Их маршрут пролегал через Тель-Авивский музей, где собрана интереснейшая коллекция израильского и зарубежного изобразительного искусства. Сравнительно недавно музейный комплекс, который существует с 1971 года, пополнился новым корпусом. Именно туда отправились ребята, чтобы осмотреть экспозицию современного израильского искусства и послушать интересный рассказ экскурсовода.

Внимание ребят привлекла картина Нира Хода, где вполоборота изображена женщина, одетая в элегантное пальто и с красивой дамской сумочкой через руку. На вопрос экскурсовода: «Кто эта женщина?», – ребята отвечали: «Актриса, модель». Не сразу они заметили рядом с картиной маленькую фотографию, обошедшую весь мир, с которой на нас смотрит маленький еврейский мальчик с поднятыми руками. При взгляде на эту фотографию не все и не сразу обращают внимание на женщину слева от него, ее-то и изобразил на своей картине Нир Ход.

В экспозиции музея немало картин художников, стоявших у истоков израильского искусства. Один из них – мастер мировой величины Реувен Рубин. Ребята задержались у его картины 1927 года «Семья художника», где Рубин изобразил себя в окружении своей семьи. При внимательном взгляде на полотно становятся понятны культурные различия в среде европейских евреев, приезжавших в Палестину в разные годы.

Костюм самого художника, его загорелая кожа и домашняя обувь резко контрастируют с обликом остальных персонажей, изображенных на картине. Дело в том, что сам художник прибыл в Эрец Исраэль раньше остальных членов своей семьи, успел проникнуться духом свободы, в отличие от чопорных европейцев, так нелепо выглядящих на фоне оливковой рощи.

Экскурсия по музею длилась всего час, тем не менее ребята составили первоначальное представление об израильском искусстве и пообещали сами себе, что при первой же возможности придут сюда еще раз. Им стоит поторопиться, ведь до 18 лет они могут посещать музей бесплатно.

Дом-музей Хаима Нахмана Бялика в Тель-Авиве

На следующий день участники программы отправились в гости к Хаиму-Нахману Бялику. Его дом-музей, где поэт провел последние 9 лет своей жизни, был построен в 1925 году и находится на тель-авивской улице, названной его именем.

Когда еще только создавался проект будущего дома, Бялик попросил архитектора построить ему дом в восточном стиле, где можно жить по-европейски. Архитектор Иосиф Минор и дизайнер Зеев Рабан блестяще справились с задачей. На нижнем этаже расположена каминная гостиная, оформленная керамической плиткой с рисунками на библейские темы. Обращает на себя внимание камин работы Рабана, исполненный в том же библейском стиле. Впрочем, в доме Бялика интерьер выполняет лишь вспомогательную задачу, а главной остается знакомство с личностью этого выдающегося человека.

Экскурсовод Лиза Давидович рассказала, что Хаим Нахман Бялик был чрезвычайно разносторонней личностью. Он предстает перед нами не только в качестве поэта, но и как переводчик, пропагандист иврита, книгоиздатель, автор книг для детей и еще множество других. Не случайно экскурсовод говорила, что у Бялика 12 ипостасей, ведь это число имеет огромное значение в еврейской традиции: оно символизирует 12 колен Израилевых, 12 месяцев еврейского календаря.

Путешествуя по комнатам дома-музея, ребята узнали о глубинной связи жизни и творчества Бялика с русской культурной традицией. Хаим Нахман Бялик знал множество языков, в том числе русский. Кстати, при переводе на иврит «Дон-Кихота» Сервантеса Бялик взял за основу не оригинальный текст на испанском, а русский перевод.

В рабочем кабинете поэта находится портрет Льва Толстого работы Леонида Пастернака, подаренный художником хозяину дома.

Рои Хен

Лиза Давидович могла бы рассказать еще много историй, связанных с великим поэтом, но ребят уже ждало продолжение знакомства с культурным Тель-Авивом. В прогулке по старым и современным улицам Тель-Авива их сопровождал Рои Хен, писатель, драматург, переводчик. Коренной израильтянин Рои Хен, будучи еще подростком, самостоятельно выучил русский язык, овладев им в совершенстве. Рои Хен провел ребят по тенистым тель-авивским улицам, попутно знакомя их с прежними и нынешними обитателями здешних мест. Он рассказал о первоначальной хаотичной застройке города в начале минувшего века, когда в 1909 году к северу от древнего Яффо стали строиться первые кварталы будущего мегаполиса. Название города берет свое начало в Библии и переводится как «холм весны». Год спустя после начала застройки квартала «Ахузат Байт» видный сионистский деятель Менахем Шейнкин предложил именовать город по ивритскому названию романа основоположника сионизма Теодора Герцля Altneuland («Старая новая страна»). В переводе Нахума Соколова название романа звучало как «Тель-Авив», и именно оно было выбрано и одобрено на общем собрании жителей первого еврейского квартала.

Йосеф Бен-Йосеф

Тель-Авив – город, в котором жизнь не затихает ни на мгновенье, и в этом его уникальность. Это город студенчества, город богемы, которая мирно соседствует с процветающим миром хай-тека, который превратил Тель-Авив в одну из мировых столиц высоких технологий.

Но не о технологиях шла речь в тот июньский полдень в первом городском парке, основанном первым мэром Тель-Авива Меиром Дизенгофом и получившим в его честь имя «Ган Меир». Это место, где не только отдыхают родители с детьми, где не только резвятся собаки и прогуливаются влюбленные. В «Ган Меир» можно запросто встретить классика ивритской литературы, например, Йосефа Бар-Йосефа, пьесы которого ставились в «Современнике» и который оказался на пути нашей группы.

Закончилась прогулка по Тель-Авиву на площади Габима, где находятся обновленные здания театра «Габима» и израильской филармонии «Гейхал ха-Тарбут». Эта площадь в последние годы подверглась реконструкции и приобрела новый облик. Между тем оба исторических здания хранят долгую и добрую культурную традицию, о которой мы расскажем как-нибудь в другой раз.

В оставшееся время до возвращения домой время ребятам из программы «Бинат Атид», предстоит познакомиться с израильской столицей, побывать в Еврейском университете и Мемориальном комплексе «Яд Вашем».

Читайте также:

Иерусалим: новая жизнь старого вокзала

Израильские врачи будут лечить пациентов с помощью мобильного телефона

Мимуна – израильский праздник окончания праздника