Слишком интересная, чтобы не прочитать

Новости центра25 декабря 2016 года

В клубе IL*18*00 состоялась встреча с научной сотрудницей литературного музея Анной Мисюк, которая рассказала об израильской литературе. Какие романы поистине великие и гениальные? Какие этапы становления прошла литература Израиля? Как на искусстве отразилась борьба за независимость? Имена  каких писателей стыдно не знать? Все, кто пришёл на лекцию, теперь знают ответы на эти вопросы.

Полное погружение в литературу Израиля всех периодов становления Государства, анализ лучших произведений известнейших авторов, понимание мотивов, тем и подтекста: лекция Анны Мисюк дала исчерпывающее представление о литературных процессах еврейского государства. 

​Особенно интересно её было слушать ученикам ульпанов (курсов иврита), которые через определённое время могут прочитать самые значимые книги в оригинале.

​Израильская литература, как и само государство, выросла из борьбы за независимость. Начиналась она в Тель-Авиве, в закрытых клубах и кружках. В Израиле в 20-30-ых годах прошлого века существовало два известных литературных кафе: одесское  и польское. «Адепты» каждого из них убеждали, что искусство зарождающегося государства должно идти по традиционной для них линии. Но израильская литература выбрала свой собственный уникальный путь.

Литература периода Войны за независимость – рубящая, бьющая в самую главную цель, храбрая, местами агитационная. Уже после провозглашения Государства, в 50-ые, израильская литература стала в чём-то похожей на «правильную» советскую. 

​Уже к 1960-ым вырастает новое поколение писателей, выведших израильскую литературу на мировой уровень. Отдельно Анна Мисюк отметила великого Натана Шахама и его роман «Квартет Розендорфа». По мнению уважаемой сотрудницы литературного музея, эта книга – одна из самых лучших, когда-либо написанных.

  

Израильский культурный центр также рекомендует роман Шахама к прочтению. Речь в нём идёт о создании симфонического оркестра в Тель-Авиве, тогда он назывался Палестинский. «Квартет Розендорфа» – это истории немецких музыкантов еврейского происхождения, которых историческая Родина спасала от гитлеризма. В оркестр можно было набрать не более 100 человек и таким образом дать им шанс на жизнь. И тут Шахам умело и драматично ставит дилемму: кого спасать? Самого талантливого? Активиста сионистского движения? Отца маленьких детей? Всемирно знаменитого, чтобы привлёк дополнительное внимание к оркестру? Натан Шахам превращает создание симфонического оркестра в историческую драму, которая помогает не просто понять, а глубоко прочувствовать, как создавалось государство, с какими проблемами сталкивались его граждане, как вообще становилась культура независимого Израиля. Натан Шахам рассказывает нам не что было, а как это было. Читатель буквально переносится в предвоенную эпоху.

Анна Мисюк рассказала слушателям и о поколении писателей, выросшем уже в независимом Израиле. Когда они создавали свои произведения, они были молодыми и ярками. Сегодня они – почтенные старики, некоторых уже и нет в живых. Но живут их неповторимые постмодернистские повести и романы, переведённые на большинство европейских языков.

Пришедшие на лекцию «Современная израильская литература: темы, лица и язык» узнали уникальные и интересные факты о жизни и творчестве таких писателей, как Амос Оз – автор недавно экранизированной Натали Портман «Повести о любви и тьме» и других бессмертных произведений. Много Анна Мисюк рассказала и о романе Авраама Б. Иегошуа «Любовник». Эта книга в своё время стала бестселлером и прославила имя автора на весь мир. Прочитайте её, не пожалеете.

​Израильская литература действительно достойна того места, которое она занимает в мировом искусстве. Говорить о ней, так же и как и читать её,  можно бесконечно. Поэтому литературные встречи ещё не раз повторятся в Израильском культурном центре в рамках клуба IL*18*00.