30 марта исполняется 54 года со дня кончины одного из самых значительных ивритских поэтов современности – Натана Альтермана. Он родился 14 августа 1910 года в Варшаве, в семье Ицхака и Бейлы Альтерман – двух педагогов, придерживавшихся сионистских взглядов, которые создали один из первых в Варшаве детских садов, где разговорным языком был только иврит. Поэтому Натан владел ивритом с детства.
Во время Первой мировой войны Альтерманы перебрались в Москву, где в начале 1917 года Ицхак открыл еврейские педагогические курсы на русском языке. Маленький Натан много времени проводивший в учебных классах этих курсов, прекрасно овладел русским языком и всю оставшуюся жизнь читал в оригинале русскую литературу, оказавшую сильное влияние на его творчество.
В 1919 году Альтерманы переехали в Кишинёв. В 1921 году Натан начал посещать религиозную гимназию для мальчиков «Маген Давид», действовавшую под эгидой движения Агудат Исраэль. В гимназии он довел свое знание иврита до совершенства и получил идеологическую закалку, сказавшуюся в последние годы его жизни.
В 1925 году Альтерманы реализовали свою давнюю мечту и репатриировались в Землю Израиля, находившуюся тогда под британским мандатом. Они поселились Тель-Авиве, где Натан стал учиться в гимназии «Герцлия». Завершив среднее образование, он отправился в Париж, несколько лет провел в Сорбонне, а затем в Нанси получил диплом нужной в молодом еврейском ишуве профессии агронома. Учеба и общение в этот период были на французском языке, что не мешало молодому поэту писать стихотворения на иврите, первое из которых было опубликовано в 1931 году.
Завершив учебу, в 1932 году он вернулся в Тель-Авив. К тому времени в этом совсем юном городе била ключом культурная жизнь, в которой мать и отец Натана принимали активное участие. Они были знакомы со многими местными знаменитостями, включая Бялика и артистов театра «Габима». Ицхак Альтерман был завсегдатаем «Габимы» и пристрастил к ней сына. Натан сразу и навсегда влюбился в примадонну театра Хану Ровину. Он посвятил ей первые свои стихи, и Ровина на многие годы стала его музой.
Начиная с 1934 года стихотворения Альтермана на политические темы регулярно появлялись в газете «Ха-Арец». В 1943 году он перешел в газету «Давар», где ему дали личную колонку «Ха-тур ха-швии». В ней Альтерман часто публиковал стихотворения, осуждавшие препоны, чинимые англичанами алие евреев в Землю Израиля.
Но кроме политически злободневных, Альтерман писал и настоящие стихи. Немало их положили на музыку; эти песни были, а некоторые и остались до настоящего времени, популярными у израильского слушателя.
Интерес к общественным проблемам страны очень заметен в творчестве Альтермана. После Шестидневной войны поэт стал сторонником движения за единую и неделимую Эрец-Исраэль и последние три года жизни посвятил этому всю свою деятельность.
В 1968 году Натан Альтерман был удостоен Государственной премии Израиля в области литературы. Он был глубоко лиричным поэтом, членом группы поэтов-модернистов во главе с Авраамом Шлёнским, развивавших идеи русских и французских символистов. Немало времени и энергии Альтерман посвятил переводам на иврит классики мировой литературы, в частности, пьес Мольера и Шекспира, баллад Бернса. Его произведения также переводили на другие языки, а первый сборник стихов Альтермана на русском языке был издан в 1974 году в Тель-Авиве.
Именем Натана Альтермана названы улицы во многих городах Израиля. В декабре 2015 года в Израиле была выпущена в обращение банкнота достоинством 200 шекелей – с портретом Альтермана и строкой из его стихотворения «Мы любим тебя, Родина».