Израильский роман в украинском переводе

Израильский культурный центр приглашает поклонников израильской литературы на презентацию книги Давида Гроссмана «С кем бы побегать», которая состоится во Львове 10 сентября. Мероприятие пройдет в рамках Издательского форума, всех заинтересованных приглашаем в Национальный музей имени А. Шептицкого, адрес: Львов, проспект Свободы 20, начало в 16:00.

Роман «С кем бы побегать» перевело на украинский язык и напечатало издательство «Фолио» при поддержке посольства Государства Израиль в Украине и Израильского культурного центра в Киеве. Захватывающий роман рассказывает полудетективную историю о жизни иерусалимских подростков и их проблемах. Книга стала победителем израильского Конкурса книг для детей и молодежи, а также получила премию Buxtehuder Bulle в Германии.

 

Давид Гроссман – один из лучших израильских писателей, еще достаточно молод (родился в 1954 г.), но уже является автором семи романов, которые переведены на многие языки. В 1998 году правительство Франции сделало его кавалером ордена Искусства и литературы, а в 2003 году писатель был выдвинут на соискание Нобелевской премии по литературе. Свою профессиональную карьеру Гроссман начал в 10 лет – в качестве корреспондента молодежного радио. В университете он изучал философию и театроведение, но стал в результате писателем. Его роман «С кем бы побегать» был удостоен главной литературной награды Израиля – премии Сапира. Главный герой романа – 16-летний Асаф – подрабатывает на каникулах в мэрии. Ему поручают найти владельцев потерявшегося пса, и в процессе поисков Асаф встречает многих интересных людей, узнает о жизни талантливой певицы Тамар и попадает в разные передряги. Роман был экранизирован в 2006 году, одноименный фильм получил хорошие отзывы критиков. Асафа сыграл молодой израильский актер Йонатан Бар-Ор.