RO: Yehuda Amichai (Ludwig Pfeuffer, 3 mai 1924, Würzburg, Germania – 22 septembrie 2000, Ierusalim) unul dintre cei mai remarcabili poeți și traducători israelieni. Potrivit criticilor literari israelieni, Yehuda Amichai este cel mai tradus poet ebraic după regele David.
Un loc special în creația lui Amichai ocupă Ierusalimul, oraș în care a trăit aproape toată viața sa, cu excepția anilor petrecuți în armată. După reunificarea Ierusalimului, când în 1967 partea de est a orașului a fost eliberată de sub ocupația arabă, poetul s-a mutat imediat în Yemin Moshe. Acest cartier, construit de evrei încă din secolul XIX lângă Orașul Vechi, care timp de 19 ani a suferit din cauza bombardamentelor iordaniene, a fost adesea celebrat de Amichai în poeziile și poemele sale.
Organizația „Nativ” folosește frecvent operele lui Yehuda Amichai în activitatea sa cu evreii din diaspora, inclusiv în proiectul „Lecturi israeliene”. Și nu doar pentru că poeziile sale exprimă în mod talentat și adecvat trăirile și aspirațiile mai multor generații de israelieni, ci și pentru că Yehuda Amichai este un exemplu viu al faptului că un băiat din diaspora poate deveni în Israel un poet național recunoscut pe scară largă.
РУ: Йегуда Амихай (Людвиг Пфейфер, 3 мая 1924, Вюрцбург, Германия – 22 сентября 2000, Иерусалим) – один из самых выдающихся израильских поэтов и переводчиков. По мнению израильских литературоведов, Йегуда Амихай наиболее переводимый ивритский поэт после царя Давида.
Особое место в творчестве Амихая занимает Иерусалим, в котором он прожил почти всю свою жизнь – за исключением лет, проведенных в армии. После воссоединения Иерусалима, когда в 1967 году восточная часть города была освобождена от арабской оккупации, поэт сразу же поселился в Йемин Моше. Этот квартал, построенный евреями еще в XIX веке рядом со Старым городом, 19 лет страдавший от иорданских обстрелов, был неоднократно воспет Амихаем в его стихах и поэмах.
Организация «Натив» часто пользуется произведениями Йегуды Амихая в своей работе с евреями диаспоры в том числе в проекте «Израильские чтения». И не только потому, что его стихи талантливо и адекватно выражают переживания и устремления нескольких поколений израильтян, а еще и потому, что Йегуда Амихай – живой пример того, как мальчик из диаспоры может в Израиле стать общепризнанным национальным поэтом.
Подробнее по ссылке