18 июня 2012 года
Меир Шалев и его роман с Россией
Меир Шалев, один из самых интересных и востребованных авторов современной израильской литературы, хорошо известен не только дома, но и за рубежом. Его книги переведены на два десятка языков, в том числе и на русский. Подробнее >>
Культура
18 июня 2012 года
07 июня 2012 года
Неделя ивритской книги в Израиле: читают все!
Что и как читают израильтяне? Оправдывает ли наш народ свое древнее и гордое название «народ Книги»? Не превратились ли мы в «народ Газеты», «народ телевизора», наконец, «народ Интернета»? Подробнее >>
Культура
07 июня 2012 года
06 марта 2012 года
הַנוֹשֵׂא הָאִירַאנִי – בְּמֶרכַּז הַפְּגִישָה בֵּין נְתַניָהוּ לַנָשִׂיא אוֹבַּאמָה

אַחֲרֵי הַנְאוּם הַפּרוֹ־יִשׂרְאֵלִי שֶל אוֹבַּאמָה, מְחַכִּים לִפגִישָה מוּצלַחַת

הַפְּגִישָה בֵּין הַנָשִׂיא בָּרָק אוֹבַּאמָה לְבֵין רֹאש הַמֶמשָלָה בִּניָמִין נְתַניָהוּ עָמדָה לְהִתקַייֵם בְּיוֹם שֵנִי בָּעֶרֶב בַּבַּיִת הַלָבָן.

Подробнее >>
24 октября 2011 года
Возрождение языка иврит
Иврит - язык государства Израиль и язык Библии. Перестав быть языком повседневного общения около III в. н. э., иврит передавался из поколения в поколение, оставаясь священным «языком Книги». Подробнее >>
Изучение иврита
24 октября 2011 года
25 сентября 2011 года
לַחַץ בֵּין־לְאוּמִי עַל יִשׂרָאֵל וְעַל הַפַלַסטִינִים לִפתוֹחַ בְּשִׂיחוֹת שָלוֹם
הַקווַרטֶט: שִׂיחוֹת שָלוֹם – תוֹך חוֹדֶש; הִתקַדמוּת – תוֹך חֲצִי שָנָה לְאַחַר הַנְאוּמִים של מַחמוּד עַבַּאס ושל בִּניָמִין נְתַניָהוּ בַּעֲצֶרֶת הָאוּ"ם, וּלְאַחַר שֶשְנֵי הַמַנהִיגִים קָראוּ לְקַייֵם שִׂיחוֹת שָלוֹם בֵּין הצְדָדִים, גָבַר (הִתחַזֵק) הַלַחַץ הבֵּין־לְאוּמִי על ישׂראל ועל הפַלַסטינים לִפתוֹחַ בְּשׂיחוֹת שָלוֹם.  Подробнее >>
Новости на легком иврите
25 сентября 2011 года