Проза

Культура20 июля 2010 года

Первые современные прозаические произведения на иврите принадлежат перу писателей, прибывших в Палестину из Европы. Выходцы из Восточной Европы, неразрывно связанные с миром еврейских местечек и религиозной традицией, они приезжали в Эрец-Исраэль, переполненные желанием "возрождать страну и возрождаться самим". Основоположниками современной ивритской прозы по праву считаются Йосеф Хаим Бреннер (1881-1921) и Шмуэль Йосеф Агнон (1888-1970).
Разрываясь между надеждой и отчаянием, Бреннер не был до конца уверен в успехе сионистских начинаний, его страшило грядущее противостояние евреев и арабов.
Стремясь на свой лад отразить действительность, он отдавал предпочтение языковым формам, заимствованным из раввинистической и средневековой литературы, и сам создавал новые обороты, использовал "драматургический" синтаксис для передачи эффекта живой речи. Центральным моментом в творчестве Бреннера является его солидарность с борьбой первопоселенцев за каждый клочок этой выжженной солнцем, суровой земли, так непохожей на страны Европы, где они росли, и с другой борьбой, не менее тяжелой, – за формирование нового типа еврея – еврея Эрец-Исраэль.

Амос Оз

Амос Оз

Современник Бреннера Шмуэль Йосеф Агнон обращался в своем творчестве к более современным языковым формам. Знакомство с еврейским культурным наследием и европейской литературой XIX-XX вв. помогло ему стать зачинателем нового направления в ивритской литературе, в фокусе которого – главные духовные проблемы современного общества: распад традиционного уклада жизни, уход от веры и как следствие – отрыв от национальных корней. Писатель с богатой интуицией, превосходный психолог и мастер точных деталей, Агнон интересовался скрытыми, иррациональными гранями человеческой натуры и внутренними переживаниями религиозного и нерелигиозного еврея. Жизнь в изображении Агнона насыщена трагизмом, доходящим подчас до гротеска; недаром столь значительное место в его творчестве занимают война и ужасы Катастрофы, а мир религиозных евреев начала века раскрыт и показан в накале царящих в нем страстей. В 1966 г. Агнон был удостоен Нобелевской премии по литературе (вместе с Нелли Закс), став, таким образом, первым нобелевским лауреатом, писавшим на иврите.
Родившихся в Израиле писателей, которые начали публиковаться в 40-50-х годах, нередко именуют "поколением Войны за независимость". Культурное пространство, в котором они росли, их психология и мировоззрение были совершенно иными, чем у их предшественников. Прежде всего, потому, что иврит с детства был для них родным языком, а вся их жизнь протекала в Израиле. В творчестве таких авторов, как С. Изхар, Моше Шамир, Ханох Бартов, Хаим Гури и Биньямин Тамуз, важное место занимает проблема выбора между индивидуализмом как естественным способом реализации идеи свободы личности и приверженностью ценностям общества, обязательствам перед государством. Они следовали в русле традиций социального реализма, сочетая сионистскую идеологию с мировыми литературными тенденциями.
В начале 60-х годов, с появлением на литературной сцене А.Б.Йегошуа, Амоса Оза, Йорама Канюка и Яакова Шабтая, в ивритской прозе наметились новые тенденции. Они ознаменовали собой отход от идеологии, поставив во главу угла внутренний мир человека. Два последующих десятилетия в израильской литературе прошли под знаком эксперимента в области формы и стиля (психологический реализм, аллегория, символизм), а также размышлений, порой полных скептицизма, в отношении политических и социальных условностей современной израильской жизни.
80-е и начало 90-х гг. богаты литературными событиями. В эти годы вышло огромное количество новых книг, многие из которых были переведены на другие языки, и ряд израильских авторов удостоился международного признания. В их числе Амос Оз, А. Б.Йегошуа, Йорам Канюк, Аарон Аппельфельд, Давид Шахар, Давид Гроссман и Меир Шалев. Прозу этого периода, созданную талантом трех поколений писателей, включая самых молодых из них, получивших положительную оценку критики за первые же свои работы, характеризует вера в литературу как средство помочь человеку осознать себя личностью, частью окружающего мира.
Попытки заново переосмыслить трагедию, постигшую в годы войны европейское еврейство, вызвали к жизни новые формы выражения. Они позволяли подойти к решению фундаментальных проблем бытия с точки зрения пространственной и временной перспективы (Аарон Аппельфельд, Давид Гроссман, Александр и Йонат Сенед, Нава Семель и другие).
Расширяется круг проблем, поднимаемых современной израильской литературой. Все больше появляется произведений о жизни израильских и палестинских арабов (популярной становится книга арабского христианского писателя Антона Шамса о жизни арабской деревни), авторы пытаются проникнуть в мир ортодоксального еврейства, сознательно отгораживающегося глухой стеной от современного общества (Йосл Бирштейн). Появляются книги о жизни хасидов (Хаим Беэр), предпринимаются попытки осознать драматические перемены в обществе, когда светская идеология терпит крах, а религиозный фундаментализм набирает силу (Ицхак Ауэрбах-Орпаз). Еще одна важная тема – проблемы сефардского еврейства. Прежде всего ее разрабатывают в своих произведениях писатели, сами принадлежащие к сефардской общине. Альберт Свиса, Сами Михаэль и Дан Бная-Сери поднимают в своем творчестве проблемы репатриантов из арабских стран, их противоречивое отношение к израильской действительности. Другие авторы (Ицхак Бен-Нер, Йорам Канюк, Давид Гроссман, Амос Оз) посвящают свои произведения рассмотрению таких общечеловеческих проблем, как демократия и права личности в обществе, особенно там, где изменения в жизни нации происходят быстро и динамично.

Мир женщины, которая знает и место, отводимое ей согласно еврейской традиции, и свою роль в претворении сионистского идеала, замечательно отражен в творчестве таких писательниц, как Амалия Кахана-Кармон, Хана Бат-Шахар, Шуламит Харевен, Шуламит Лапид, Рут Альмог, Савион Лейбрехт и Батья Гур. Лапид и Гур активно пишут в жанре детективной фантастики, находя все больше почитателей в стране и за рубежом.
Произведения нового, четвертого поколения писателей страны (Йегудит Кацир, Этгар Керет, Орли Кастель-Блюм, Гади Тауб, Ирит Линор, Мира Маген) во многом построены на отрицании пятидесятилетнего опыта жизни страны, на универсалистском подходе к социальным и политическим конфликтам, зачастую в вызывающей, сюрреалистической и идеосинкретической форме. Их бестселлеры обретают все большую популярность, занимая почетное место среди произведений современных авторов.
В последнее время наблюдается еще рост числа писателей, пишущих не на иврите, а на арабском, английском или французском. В результате массовой репатриации евреев из бывшего СССР, Израиль превратился в крупнейший, после самой России, центр литературного творчества на русском языке.
За последние несколько лет израильские издательства все больше осваивают электронные виды передачи и распространения книжной информации (мультимедиа, CD-ROM). Израильские информационные компьютерные программы, охватывающие широкий спектр тем, находят покупателей во всем мире.

(c) All photos are curtsey of Israeli Government Press Office. All rights reserved.

Институт перевода еврейской литературы