44-летний Юрий Пинес защитил докторскую диссертацию 10 лет назад, а недавно стал профессором Еврейского университета в Иерусалиме. «В прошлом на кафедре Восточной Азии училось лишь несколько десятков человек в год, – рассказывает русскоязычный профессор. – Сегодня же их число перевалило за 300. Немаловажную роль в интересе, проявляемом молодежью к изучению синологии (китаистики), сыграл экономический фактор. В последние годы экономика Китая растет, не переставая, и это дает возможность израильтянам устроиться там на работу».
Юрий Пинес родился в 1964 году, и в возрасте 15 лет репатриировался в Израиль. В 1985-м он начал изучать синологию в Еврейском университете, там же получил вторую академическую степень. В 1994-1997 годах Пинес учился в США и Китае, собирая материал для докторской диссертации, которую защитил в 1998-м в Еврейском университете. С тех пор он преподаёт в родной альма-матер.
«Да, в Израиле совсем немного русскоязычных профессоров-гуманитариев, но причину не стоит искать в неких «стеклянных потолках», или дискриминации, – считает Пинес. – Дело в том, что работы публикуются в заграничных журналах, в основном – на английском. У многих русскоязычных израильтян знание иностранных языков не находится на том уровне, чтобы печататься в США, например. Тем более, что если для уроженца Израиля английский является вторым языком, то для выходца из бывшего СССР – в лучшем случае третьим. Если учёного печатают в солидных и уважаемых изданиях, то не имеет значения, родился ли он в Киеве, или Бэйт-Лехеме. А если его публикуют менее серьёзные издания, то для получения профессорского звания не поможет ни происхождение, ни язык».
Сам профессор свободно владеет государственным наречием китайского языка – мандарин. Он также свободно пользуется арабским, немецким, и французским языками.
Александр Гольденштейн
Материал предоставлен сайтом http://www.isrus.co.il/
Читайте также: