24 января 2006 года
Песня песен. Глава 8

Параллельные тексты. Подробнее >>

Религия и традиции
24 января 2006 года
24 января 2006 года
Песня песен. Глава 7

Параллельные тексты. Подробнее >>

Религия и традиции
24 января 2006 года
24 января 2006 года
Песня песен. Глава 6

Параллельные тексты. Подробнее >>

Религия и традиции
24 января 2006 года
24 января 2006 года
Песня песен. Глава 5

Параллельные тексты. Подробнее >>

Религия и традиции
24 января 2006 года
24 января 2006 года
Песня песен. Глава 4

Параллельные тексты. Подробнее >>

Религия и традиции
24 января 2006 года
24 января 2006 года
Песня песен. Глава 3

Параллельные тексты. Подробнее >>

Религия и традиции
24 января 2006 года
24 января 2006 года
Песня песен. Глава 2

Параллельные тексты. Подробнее >>

Религия и традиции
24 января 2006 года
24 января 2006 года
Песня песен. Глава 1

Параллельные тексты. Подробнее >>

Религия и традиции
24 января 2006 года
24 января 2006 года
Песня песен. Об этом издании

Новое издание библейской книги "Песня песен" выгодно отличается от предыдущих изданий не только новой версией поэтического перевода, сделанного бывшим киевлянином Яковом Лахом, около 30 лет живущим в Израиле (в г. Беэр-Шева), но и серьезными комментариями, подготовленными переводчиком.  Подробнее >>

Религия и традиции
24 января 2006 года
24 января 2006 года
Песня песен. Об авторе перевода

Яков Лах (Лиховецкий) родился и вырос в Киеве. В Израиле с 1974 г., живет в Беер-Шеве. Работал инженером, писал стихи, делал переводы, слушал лекции по ивритской литературе в ун-те им. Бен-Гуриона. Переводы Я. Лаха из новой израильской поэзии печатались в литературной периодике России и Израиля.  Подробнее >>

Религия и традиции
24 января 2006 года